最近电影《长安三万里》很火,许多家长带小孩学习了一遍,顺便自己也温习了一次古诗。我爱人也带我小孩去电影院看了,总体感觉非常不错。个人觉得这样的动画片电影很好,电影深受广大大朋友小朋友的喜爱,目前票房直线上升。
因为电影里有李白的《将进酒》,所以回家让小孩拿出古诗,诵读一下。我么想炫耀一下自己,说我会背诵全文。然后把古诗背了一遍。结果我小孩当场指出了两处错误。我背“与君歌一曲,请君为我侧耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。”小孩说书上是“与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。”我就不信了,我读书的时候明明记得清清楚楚,拿过书本一看,的确如小孩所说。我立马打开百度,查了起来。现实立马打我脸,基本上都是用“倾、愿”两字。有少部分用“倾、复”,极少极少用“侧、复”。我心里久久不能平静,我那时候的书不是人民出版社的?我那时候的教育难道不是九年义务教育?我个人觉得“侧、复”比“倾、愿”更贴切,为什么要改来改去。
教育有些东西其实大可不必改来改去,比如一年级教的笔顺,80后根本不能去教现在的小学生,因为我们那一代的老一套东西都已经改的面目全非了。记得那时候老师教我们“先上后下,先左后右,先中间后两边”,现在竟然不适用了!最后考广大坛友几个小题目:正确书写“火”、“快”、“方”。正确答案,自行百度。